当前位置:首页 > 生活/文艺
 

“浙江文学翻译家年谱” 专家咨询会举行 推进《王佐良年谱》编纂工作


时间:2021-12-14  来源:  作者:  点击次数:


浙江文化研究工程(第二期)重大项目“浙江文学翻译家年谱”子课题“王佐良年谱”专家咨询会12月10日在北京语言大学举行。

浙江文化研究项目(二期)重大项目《浙江文学翻译家年谱》子项目《王佐良年谱》专家咨询会12月10日在北京语言大学举行。

中国网12月13日讯浙江文化研究项目(二期)重大项目《浙江文学翻译家年谱》子项目《王佐良年谱》专家咨询会12月10日在北京语言大学举行。

浙江文化研究项目是我国在人文社会科学领域发起的第一个省级大型学术研究项目。涵盖浙江当代发展研究、浙江历史文化专题研究、浙江名人研究和浙江历史文献整理四大板块。Xi金平总书记倡议成立并亲自担任指导委员会主任,为研究项目定方向、提课题、提要求、下总令。是挖掘历史脉络、打造学术品牌、铸就民族精神、增强文化自信的有益探索。

《浙江文学翻译家年谱》作为浙江省文化研究项目第二期第六批重大项目,包含八个关键子课题。除了北京语言大学张生珍教授主持的《王佐良年谱》外,还包括浙江大学徐志强教授主持的《朱生豪年谱》、浙江大学王勇教授主持的《曹颖年谱》、温州大学教授主持的《朱年谱》、浙江越秀外国语学院葛金玲教授主持的《罗大刚年谱》、浙江越秀外国语学院教授和浙江传媒大学戴教授主持的《宋年谱》。

王佐良

王佐良

王佐良先生,1916年生于浙江上虞。他是我国重要的英语文学研究专家、翻译家和教育家。曾任北京外国语大学外国文学研究所所长。他翻译了大量的诗歌、散文和戏剧,出版了《论契合——比较文学研究集》101《英国浪漫主义诗歌史》等50多部翻译作品和个人专著。他研究过中国外国文学、英国文学翻译和英国文学史。

专家咨询会由北京外国语大学高等研究院院长教授主持,清华大学教授、首都师范大学刘教授、北京外国语大学外国语学院院长姜红教授、北京外国语大学杜改军教授、北京语言大学人文学院院长钱教授、《中国网》总编辑、《英国诗史》记者韩出席,对项目研究情况和阶段性成果进行了指导。此外,《英国二十世界文学史》编辑部主任、北京外国语大学李铁教授、王佐良博士研究生、河南大学民生学院人文学院院长、重大项目《浙江文学翻译家年谱》首席专家高继海教授、项目总经理浙江大学吴迪教授、浙江越秀外国语学院副院长朱文斌教授、项目组成员, 和苏州科技大学朱平教授通过“线上”方式参会,为子课题的研究提供了宝贵意见。

《王佐良纪事报》课题组从北京外国语大学王佐良外国文学高等研究院、北京外国语大学校史馆、清华大学校史馆、中国现代文学馆等地收集了大量珍贵史料。并得到了王佐良先生的朋友、弟子和其他人的大力支持和帮助。目前,课题组已根据重大项目《浙江省文学翻译家年谱》的统一要求,推进了《英国文艺复兴时期文学史》的稿件撰写工作。

咨询会上,课题组成员、北京语言大学博士后崔晓、博士后刘江、博士生刘奕丹、博士生刘晓舒汇报了研究计划和进展情况

专家对项目进展和阶段性研究成果进行了中肯点评,高度认同《光明日报》编制的学术价值和现实意义,充分肯定课题组在资料收集和编年史撰写方面取得的成果,对课题组后续工作寄予厚望。专家们还结合自己的研究专长和对王佐良先生个人生平、翻译贡献和学术研究的掌握,对课题组在资料收集、文献整理、编年史结构和内容撰写等方面存在的不足给予了针对性的指导,提出了许多具有前瞻性、启发性和建设性的意见,为课题组下一步的研究指明了方向。

课题组成员认真听取专家指导,结合项目推进过程中的一些重要问题,与专家进行了细致深入的线上线下交流讨论,进一步开阔了视野,理清了思路,增强了圆满完成项目的信心。

(作者:崔晓,北京语言大学博士后,北京语言大学张胜珍教授,博士生导师)


本文来自华纳娱乐 转载请注明

上一篇 下一篇


  • 用户名:
  • 密码:
  • 验证码:
  • 匿名发表