当前位置:首页 > 生活/文艺
 

首届“新汉学计划”中泰翻译大赛举行 泰国前在华留学生斩获冠军


时间:2021-12-15  来源:  作者:  点击次数:


中新网北京12月15日电日前,2021年首届新国学项目中泰翻译大赛暨泰国中国学研究会第十届中泰双语翻译大赛决赛在网上举行。

本次比赛是2021国际汉语教育交流周系列活动之一。来自泰国的384名选手参加了此次竞赛海选。经过两轮筛选,即初赛翻译和复赛视觉翻译,共有20名选手晋级决赛。决赛主要分为两个环节,即“对话解读”和“主题解读”。内容涵盖“中泰与东盟经贸合作”、“中泰文化、旅游、科技”、“中泰社会热点”等主题。中泰双语专家在线参与最终口译评审。本次翻译大赛不仅考验参赛选手的汉泰双语能力,也对综合知识储备和临场应变能力提出了更高的要求。

经过激烈的竞争,毕业于天津外国语大学的徐李颖赢得了决赛。

中国前驻泰国大使张久欢、中外语言交流合作中心副主任景玮、中国驻泰国大使馆教育参事冯、中国赴泰国留学大学校友会会长丁、中国秘书处翻译工作者协会理事刘强出席总决赛开幕式。

张久欢在开幕辞中指出,中泰双语人才在推动中泰两国政治、经济、文化旅游、教育等领域友好合作关系发展中发挥着积极作用。希望选手们在促进中泰友谊的同时,把自己锻造成优秀的翻译家。

景伟在致辞中表示,语言合作中心大力支持泰国汉语教育,成绩显著,高层次人才不断涌现。在国际汉语教育交流周之际举办的中泰翻译大赛,希望进一步发掘和培养高端汉泰翻译人才。“新国学计划”还将为优秀选手来华攻读硕士、博士学位、出版翻译作品等提供支持和帮助。希望他们成为语言功底扎实、知识积累深厚、国际视野开阔、逻辑思维清晰、反应能力快、心理素质强的优秀翻译家,促进两国文化交流。

冯在致辞中对参赛选手充满了期待。他希望参赛选手们以这次经历为新起点,努力提高中泰双语水平和翻译技能,不断提高综合翻译质量,接过中泰友谊,为中泰文明友谊的连接做出应有的贡献。

丁认为,中国和泰国对双语翻译的需求与日俱增。她特别希望中泰翻译大赛能够帮助泰国本土企业发展和培养翻译人才,缓解翻译人才市场的短缺。

本次翻译大赛由中国赴泰国留学大学校友会和中外语言交流合作中心-曼谷中心联合举办,得到了中国翻译工作者协会的大力支持。值此中国-东盟对话关系建立30周年之际,本次大赛将搭建中泰文化交流的新桥梁,充分发挥翻译在推动一带一路建设中的影响力,激发更多对翻译感兴趣的汉泰语言学习者,推动中泰关系发展再上新台阶。(结束)


本文来自华纳娱乐 转载请注明

上一篇 下一篇


  • 用户名:
  • 密码:
  • 验证码:
  • 匿名发表